Если изображения не видно, обновите страницу
 А П Р Е Л Ь    Поздравляем с Юбилейным Днём Рождения и 20-летием в Капелле - любимого хормейстера, прекрасное сопрано, нашу уважаемую, дорогую, чудесную Антонину Ростовскую!!! Поздравляем с Днём Рождения замечательных участников Капеллы - Инну Степанову, Анастасию Вершинину, Анатолия Ищенко, Ксению Коротких!!! Здоровья и благополучия!    К В І Т Е Н Ь

7 апреля 2021

Поздравляем
с Юбилеем
Антонину Ростовскую!

Подробнее...

Поёт УНХК Москвы (видео)

Послушать...

АПРЕЛЬ
Расписание - стр. РЕПЕТИЦИИ

Друзья Приглашают

16 апреля, 19.00

НКЦУ. Акторський проект Вокальний ансамбль "ВЕТРОГРАД",
Гурт "ЛЕПТА"
"ГОГОЛЕВІ ПІСНІ".

Подробнее...

СостоялосЬ

16 березня 2021

НКЦУ. Урочистий вечір та святковий концерт до дня народження Т.Шевченка.

Подробнее...

Приглашаем в Салон

Ждите СООБЩЕНИЙ!

Рассказы о Салонах

24 февраля 2021

НКЦУ. Концертная программа к
150-летию со Дня рождения Леси Украинки.

Подробнее...

29 сентября 2020

Открытие XXIX сезона

Украинский
Музыкальный
Салон в Москве

Афиша, История...

Наши Авторы

ноябрь 2020

Моя Москва.
"А годы летят..."

(Л.Сильнягина)

Подробнее...

8 февраля 2020

Выездная репетиция (г.Коломна)! (Воспоминания, из самоизоляции).

Подробнее...

11 января 2020

Рождественский вечер в День рождения УНХК "Песня - наша любовь!".

Подробнее...

УСТАВ РОО "Культурно-просветительский центр украинцев в г.Москве" (РОО КПЦУМ).

Скачать...

"Звіт 2020 року"

Скачать...

Юбилеи 2021 года!

Подробнее...

2021

УНХК ПОЗДРАВЛЯЮТ!

Делимся нашими
Новостями в Сети

Новости РОО "КПЦУМ"

Статья "ОУМ-РООУМ-КПЦУМ".

Официальная Хроника

11 марта 2021

НКЦУ. Награждение победителей Всероссийского конкурса украинской песни
"Золоті промені".

НеОфициальная Хроника

Дмитрий Ромко "Воспоминания о Капелле"

Читать...

Иван

Волынский
"Лирические стихи"

Читать...

Визитная карточка УНХК

Набор в УНХК Москвы...

Слова, ноты песен

Памяти товарищей...

БЕССМЕРТНЫЙ ПОЛК 2020

Рассказы о родных, воевавших на войне.

23 февраля 2021

Рассказ о ветеране ВОВ
Василии Алексеевиче Савовском! (Г.Далечина)

Подробнее...

Наши Друзья

Национальный Культурный центр Украины в Москве

Хоровая жизнь Москвы

E-mail: kapelvita@mail.ru

На Репертуар

"Нет, я петь и в слезах не устану..."

Леся Украинка (13(25 нов.стиль) февраля 1871, Новоград-Волынский, Волынская губерния (ныне Житомирская область), Малороссия, Российская империя — 19 июля (1 августа нов.стиль) 1913, Сурами, Тифлисская губерния, Российская империя) Лариса Петровна Косач-Квитка, известная под псевдонимом Леся Украинка (укр. Леся Українка), выдающаяся украинская писательница, поэт, драматург, переводчица, писавшая на двух языках - русском и украинском. Автор драмы "Каменный хозяин", пьесы "Голубая роза", многочисленных стихотворений и поэм. Переводила на украинский язык произведения Гёте, Шиллера, Гейне. Основатель украинского общества молодых поэтов "Плеяда".

Лариса Петровна Косач родилась 13 (25 по старому стилю) февраля 1871 года в городе Новоград-Волынский в той части Украины, которая входила в состав Российской империи. Она родилась в дворянской семье, мать — писательница, которая работала под псевдонимом Елена Пчилка, отец — образованный помещик, который очень любил литературу и живопись. В доме Косачей часто собирались писатели, художники и музыканты, устраивались вечера и домашние концерты. Леся основательно изучила ряд иностранных языков, что дало ей возможность широко ознакомиться с классическими произведениями мировой литературы.

Любимая всеми Леся поначалу росла здоровой и веселой. Образование (преимущественно историко-филологическое) получила дома. Ее единственным и довольно строгим домашним учителем была мать, Ольга Петровна. Она разработала собственную программу обучения, но строгой системы в ней не было и об этом недостатке сама поэтесса впоследствии очень сожалела. Леся начала играть и сочинять маленькие музыкальные пьесы с пяти лет, в возрасте восьми лет написала первое стихотворение.

В 1881 году она неожиданно тяжело заболела. Её мучила нестерпимая боль в правой ноге. Сперва решили, что у неё острый ревматизм, лечили ваннами, мазями, травами, но всё было бесполезно. Боль перешла в руки. Врачи, наконец, смогли определить, что это — туберкулёз кости. На музыкальной карьере Леси был поставлен крест. После первой, сложной, но крайне неудачной операции рука осталась искалеченной. Из-за болезни Леся была вынуждена многие годы жить на юге (в Крыму, Грузии, Италии, Египте).

Писать и печататься Украинка начала в возрасте 12 лет. К её ранним произведениям относится украинский перевод "Вечеров на хуторе" Гоголя (в соавторстве с братом). Печаталась Украинка в заграничных журналах "Зоря", "Жите і слово", "Літературно-науковий вісник". В 1893, во Львове, (Западная Украина) вышла тоненькая книжечка ее стихов названная "На крыльях песни", тепло встреченная критикой и публикой. Книга быстро сделала ее популярной. Иван Франко писал с восхищением о "чуде жизнеутверждения" — стихах молодой поэтессы, которые словно выросли из украинских песен и сказок.

Уже в ранней лирике читателей восхищало прекрасное владение словом, живая образность языка, богатство рифм и сравнений и что немаловажно — скрытая сила и глубокая одухотворенность: За печалью и легкой грустью скрывалась порой такая мудрость и жажда жизни, что те немногие, кто знал о личной драме поэтессы, лишь в восхищении качали головой. Надо сказать, что многие из стихотворений тоненького сборника почти сразу стали народными песнями. Их напевали часто и не зная имени автора.

Литературная деятельность Леси Украинки протекала в эпоху империализма и первой русской революции. В творчестве Леси Украинки слишком заметна тема родины, тема свободы для Украины, чтобы ее можно было обойти стороной. За связь с российскими марксистскими организациями подвергалась репрессиям, находилась под надзором полиции.

В поэзии и драматургии продолжала и развивала традиции Тараса Шевченко. Сборники и циклы лирико-философских стихов, поэмы "На крыльях песен" (1893), "Думы и мечты" (1899), "Отзвуки" (1902), "Роберт Брюс, король шотландский" (1894), "Невольничьи песни" (1895-1896), "Песни про волю" (1905). Поэзия отличается богатством исторических и современных мотивов, тонкостью и глубиной чувства, разнообразием строфики, ритмики, поэтических форм и образов.

В интимной лирике Украинки вначале преобладали обычные мотивы природы, любви. большинстве случаев они проникнуты грустными настроениями. Скорбь поэтессы, усугубленная тяжкой болезнью, в отличие от скорби поэтов-современников, навеяна не литературными образцами. В лирике Украинки отражена тяжелая внутренняя борьба личного и общественного. В конце 1890-х и начале 1900-х гг. Украинка отдалась преимущественно драматическим жанрам. Драмы и драматические поэмы написаны, чаще всего, на исторические и мифологические сюжеты (Древняя Греция, Рим, Египет, Иудея, западноевропейское средневековье) проникнуты идеями гуманизма и борьбы с деспотизмом. Драматическая поэма "Одержимая" (1901), "В катакомбах" (1905), "Вавилонский полон" (1903), "На руинах" (1904), "Осенняя сказка" (1905, опубликована 1928), "На поле крови" (1909) и др.

Одним из наиболее выдающихся драматических произведений Украинки является драма-феерия "Лісова пісня" (1912), построенная на богатом материале волынского фольклора и написанная ритмически прекрасным стихом. "Лісова пісня" - рассказ о трагической любви русалочки-Мавки, погибшей в жестоком и циничном мире людей с восторгом была принята читателями. "Лісова пісня" много раз ставилась на сцене не только дореволюционного, но и советского украинского театра (по мотивам написан балет на музыку М.А.Скорульского), опера на музыка В.Д.Кирейко, поставлен фильм).

Оригинальная интерпретация образа Дон-Жуана дана в драме "Камінний Господар" (1912). В этой драме Донна Анна показана Украинкой не жертвой Дон-Жуана, а сильной индивидуальностью, совращающей Дон-Жуана с пути протеста против общества и толкающей его на путь примирения с ним, что и явилось причиной гибели героя. Драма впервые была поставлена в 1914 году М.К.Садовским на сцене Киевского театра драмы и прошла с аншлагом. М.Садовский - великолепный актер и режиссер, исполнил в ней роль Командора. Творчество Украинки содержит также образцы прозы. Переводила произведения Гомера, Гюго, Байрона, Шиллера, Мицкевича и многих др. поэтов; лучший перевод - "Книга песен" Г. Гейне (1892). Имя писательницы носит русский театр в Киеве.

Украинская буржуазно-националистическая критика обнаруживала непонимание творчества писательницы, становясь в тупик перед сложными аллегориями и символами её произведений. Она пыталась обесценить её лучшие произведения, проникнутые подлинно демократическими идеями. Из дореволюционной критики только И.Франко пытался в своей статье (1898) объективно оценить выдающуюся роль Украинки: "Со времени шевченковского „Поховайте та вставайте“ Украина ещё не слышала такого сильного, горячего и поэтического слова, как из уст этой малосильной, больной девушки".

Леся Украинка по натуре была очень скромным человеком и свои лирические стихи для публикаций отбирала особо тщательно. Многое из написанного при ее жизни так и не увидело свет, а академические издания 60-x годов двадцатого столетия давно позабыты: Лишь в ее великолепных драмах и поэмах мы видим ярчайшие отблески — отзвуки страстной, поэтичной натуры, способной на глубокое, самоотверженное чувство:

Когда умру, на свете запылают
Слова, согретые моим огнем.
И пламень, в них сокрытый, засияет
Зажённый в ночь, гореть он будет днём...

("Когда умру" Перевод Н.Брауна.) как—то пророчески написала она в 1896 году.

А между тем для поэтессы жизнь разыгрывала последние акты ее собственной драмы. Тридцати шести лет от роду, она вновь полюбила. Человека, который на ее чувства ответил не менее искренней и глубокой привязанностью - Климента Квитка, ученого музыковеда-фольклориста, собирателя народных преданий и песен. Семья была против их союза. Молодые приняли решение: отказались от помощи родителей. Все деньги, необходимые на лечение тяжелобольной жены Климент зарабатывал сам. Продавали все, что можно было продать: вещи, нехитрый скарб, кухонную утварь. Дорожили только библиотекой. Леся лечилась в Египте и Греции, в Германии и Австрии. Все было бесполезно. К обострившемуся процессу костного туберкулеза прибавилась неизлечимая болезнь почек. Она скончалась в г.Сурами (Грузия) 19 июля (1 августа) 1913 года. Похоронена на Байковом кладбище в Киеве.

Источники: Материал из Википедии — свободной энциклопедии.
Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия.
http://www.peoples.ru/art/literature/poetry/contemporary/ukrainka/