Если изображения не видно, обновите страницу
      Д Е К А Б Р Ь    Поздравляем с Юбилеем нашу уважаемую, дорогую, милую хористку, обладательницу красивого альта - Людмилу Говорову!!!  Поздравляем с Днём Рождения замечательных участников Капеллы - Владимира Праслова, Мирослава Белова, Людмилу Луговскую, Ольгу Кочубей, Галину Далечину, Юрия Тищенко, Анатолия Коновалова, Елену Кухтину, Людмилу Иванову!!! Здоровья и благополучия!     Г Р У Д Е Н Ь      

Сообщения для УНХК

Ген. директора НКЦУ в г.Москве В.В.Юрченко поздравляем с Юбилеем!

Подробнее...

РЕПЕТИЦИИ - ДЕКАБРЬ.

Подробнее...

"Запорожец за Дунаем"

Подробнее...

Планы Поездок

5 - 8 января 2020

Поездка в г.Орёл.

Подробнее...

Программа КОНЦЕРТА в г.Орёл.

Подробнее...

Друзья Приглашают

7 декабря, суббота,
18.00

НКЦУ. Концерт Ансамблю народної пісні "ПОКУТЬ" - "Єднаймося , любо родино".
Вход свободный

20 декабря, пятница, 19.00

НКЦУ. Шевченкова зала. Концерт камерної музики. Ансамбль "SANKT-PETERSBURG WINDS".
Вход свободный

Подробнее...

  Приглашаем в Салон

24 декабря, вторник, 19.00

НКЦУ. Украинский музыкальный салон - Новорічний концерт"
Вход свободный

Подробнее...

Рассказы о Салонах

Подробнее...

Украинский
Музыкальный
Салон в Москве

Афиша, история...

СостоялосЬ

11 ноября 2019

НКЦУ. Встреча с н.а. Украины и России, режиссером
Р.Г.Виктюком.

Подробнее...

1-4 ноября 2019

УНХК на XV Юбилейных днях Украинской культуры в Тюменской обл.

Письмо из Тюмени.  Награды...

В Сибирь по доброй воле! С.Осипова

Фото-впечат-ления.

З.Савовская

Нам и не снилось…Л.Сильнягина

Тюменские рассказы
в пяти частях!

Т.Сафонова

УСТАВ РОО "Культурно-просветительский центр украинцев в г.Москве" (РОО КПЦУМ).

Скачать...

Отчёт КПЦУМ (I-е п/г 2019г.)

Скачать...

НКЦУ. "Проект ДИАСПОРА"

Официальная Хроника

1-2 ноября 2019

Победа в Тюмени! "Великолепная Солоха" -
Елена Кузьмина!

Подробнее...

Делимся нашими
Новостями в Сети

Новости РОО "КПЦУМ"

22 октябрz 2019

Щодо Дня української писемності та мови. Письмо Посольства Украиы в РФ

Подробнее...

октябрь 2019

Поездка в Киев.

В.Федорченко Подробнее...

3 жовтня 2019

Пам'яті українського композитора В.Косенка (1896-1938)

К.Новосельский Подробнее...

ОУМ-РООУМ-КПЦУМ.

16 июля 2019

Решение очередного заседа-
ния Совета РОО "КПЦУМ"

Подробнее...

Визитная карточка УНХК

Набор в УНХК Москвы...

Слова, ноты украинских песен

Памяти товарищей...

Воспоминания капеллистов о родных, воевавших на войне.

Подробнее...

Наши Друзья

Национальный Культурный центр Украины в Москве

Хоровая жизнь Москвы

Контакты

E-mail: kapelvita@mail.ru

На Репертуар

"Нет, я петь и в слезах не устану..."

Леся Украинка (13(25 нов.стиль) февраля 1871, Новоград-Волынский, Волынская губерния (ныне Житомирская область), Малороссия, Российская империя — 19 июля (1 августа нов.стиль) 1913, Сурами, Тифлисская губерния, Российская империя) Лариса Петровна Косач-Квитка, известная под псевдонимом Леся Украинка (укр. Леся Українка), выдающаяся украинская писательница, поэт, драматург, переводчица, писавшая на двух языках - русском и украинском. Автор драмы "Каменный хозяин", пьесы "Голубая роза", многочисленных стихотворений и поэм. Переводила на украинский язык произведения Гёте, Шиллера, Гейне. Основатель украинского общества молодых поэтов "Плеяда".

Лариса Петровна Косач родилась 13 (25 по старому стилю) февраля 1871 года в городе Новоград-Волынский в той части Украины, которая входила в состав Российской империи. Она родилась в дворянской семье, мать — писательница, которая работала под псевдонимом Елена Пчилка, отец — образованный помещик, который очень любил литературу и живопись. В доме Косачей часто собирались писатели, художники и музыканты, устраивались вечера и домашние концерты. Леся основательно изучила ряд иностранных языков, что дало ей возможность широко ознакомиться с классическими произведениями мировой литературы.

Любимая всеми Леся поначалу росла здоровой и веселой. Образование (преимущественно историко-филологическое) получила дома. Ее единственным и довольно строгим домашним учителем была мать, Ольга Петровна. Она разработала собственную программу обучения, но строгой системы в ней не было и об этом недостатке сама поэтесса впоследствии очень сожалела. Леся начала играть и сочинять маленькие музыкальные пьесы с пяти лет, в возрасте восьми лет написала первое стихотворение.

В 1881 году она неожиданно тяжело заболела. Её мучила нестерпимая боль в правой ноге. Сперва решили, что у неё острый ревматизм, лечили ваннами, мазями, травами, но всё было бесполезно. Боль перешла в руки. Врачи, наконец, смогли определить, что это — туберкулёз кости. На музыкальной карьере Леси был поставлен крест. После первой, сложной, но крайне неудачной операции рука осталась искалеченной. Из-за болезни Леся была вынуждена многие годы жить на юге (в Крыму, Грузии, Италии, Египте).

Писать и печататься Украинка начала в возрасте 12 лет. К её ранним произведениям относится украинский перевод "Вечеров на хуторе" Гоголя (в соавторстве с братом). Печаталась Украинка в заграничных журналах "Зоря", "Жите і слово", "Літературно-науковий вісник". В 1893, во Львове, (Западная Украина) вышла тоненькая книжечка ее стихов названная "На крыльях песни", тепло встреченная критикой и публикой. Книга быстро сделала ее популярной. Иван Франко писал с восхищением о "чуде жизнеутверждения" — стихах молодой поэтессы, которые словно выросли из украинских песен и сказок.

Уже в ранней лирике читателей восхищало прекрасное владение словом, живая образность языка, богатство рифм и сравнений и что немаловажно — скрытая сила и глубокая одухотворенность: За печалью и легкой грустью скрывалась порой такая мудрость и жажда жизни, что те немногие, кто знал о личной драме поэтессы, лишь в восхищении качали головой. Надо сказать, что многие из стихотворений тоненького сборника почти сразу стали народными песнями. Их напевали часто и не зная имени автора.

Литературная деятельность Леси Украинки протекала в эпоху империализма и первой русской революции. В творчестве Леси Украинки слишком заметна тема родины, тема свободы для Украины, чтобы ее можно было обойти стороной. За связь с российскими марксистскими организациями подвергалась репрессиям, находилась под надзором полиции.

В поэзии и драматургии продолжала и развивала традиции Тараса Шевченко. Сборники и циклы лирико-философских стихов, поэмы "На крыльях песен" (1893), "Думы и мечты" (1899), "Отзвуки" (1902), "Роберт Брюс, король шотландский" (1894), "Невольничьи песни" (1895-1896), "Песни про волю" (1905). Поэзия отличается богатством исторических и современных мотивов, тонкостью и глубиной чувства, разнообразием строфики, ритмики, поэтических форм и образов.

В интимной лирике Украинки вначале преобладали обычные мотивы природы, любви. большинстве случаев они проникнуты грустными настроениями. Скорбь поэтессы, усугубленная тяжкой болезнью, в отличие от скорби поэтов-современников, навеяна не литературными образцами. В лирике Украинки отражена тяжелая внутренняя борьба личного и общественного. В конце 1890-х и начале 1900-х гг. Украинка отдалась преимущественно драматическим жанрам. Драмы и драматические поэмы написаны, чаще всего, на исторические и мифологические сюжеты (Древняя Греция, Рим, Египет, Иудея, западноевропейское средневековье) проникнуты идеями гуманизма и борьбы с деспотизмом. Драматическая поэма "Одержимая" (1901), "В катакомбах" (1905), "Вавилонский полон" (1903), "На руинах" (1904), "Осенняя сказка" (1905, опубликована 1928), "На поле крови" (1909) и др.

Одним из наиболее выдающихся драматических произведений Украинки является драма-феерия "Лісова пісня" (1912), построенная на богатом материале волынского фольклора и написанная ритмически прекрасным стихом. "Лісова пісня" - рассказ о трагической любви русалочки-Мавки, погибшей в жестоком и циничном мире людей с восторгом была принята читателями. "Лісова пісня" много раз ставилась на сцене не только дореволюционного, но и советского украинского театра (по мотивам написан балет на музыку М.А.Скорульского), опера на музыка В.Д.Кирейко, поставлен фильм).

Оригинальная интерпретация образа Дон-Жуана дана в драме "Камінний Господар" (1912). В этой драме Донна Анна показана Украинкой не жертвой Дон-Жуана, а сильной индивидуальностью, совращающей Дон-Жуана с пути протеста против общества и толкающей его на путь примирения с ним, что и явилось причиной гибели героя. Драма впервые была поставлена в 1914 году М.К.Садовским на сцене Киевского театра драмы и прошла с аншлагом. М.Садовский - великолепный актер и режиссер, исполнил в ней роль Командора. Творчество Украинки содержит также образцы прозы. Переводила произведения Гомера, Гюго, Байрона, Шиллера, Мицкевича и многих др. поэтов; лучший перевод - "Книга песен" Г. Гейне (1892). Имя писательницы носит русский театр в Киеве.

Украинская буржуазно-националистическая критика обнаруживала непонимание творчества писательницы, становясь в тупик перед сложными аллегориями и символами её произведений. Она пыталась обесценить её лучшие произведения, проникнутые подлинно демократическими идеями. Из дореволюционной критики только И.Франко пытался в своей статье (1898) объективно оценить выдающуюся роль Украинки: "Со времени шевченковского „Поховайте та вставайте“ Украина ещё не слышала такого сильного, горячего и поэтического слова, как из уст этой малосильной, больной девушки".

Леся Украинка по натуре была очень скромным человеком и свои лирические стихи для публикаций отбирала особо тщательно. Многое из написанного при ее жизни так и не увидело свет, а академические издания 60-x годов двадцатого столетия давно позабыты: Лишь в ее великолепных драмах и поэмах мы видим ярчайшие отблески — отзвуки страстной, поэтичной натуры, способной на глубокое, самоотверженное чувство:

Когда умру, на свете запылают
Слова, согретые моим огнем.
И пламень, в них сокрытый, засияет
Зажённый в ночь, гореть он будет днём...

("Когда умру" Перевод Н.Брауна.) как—то пророчески написала она в 1896 году.

А между тем для поэтессы жизнь разыгрывала последние акты ее собственной драмы. Тридцати шести лет от роду, она вновь полюбила. Человека, который на ее чувства ответил не менее искренней и глубокой привязанностью - Климента Квитка, ученого музыковеда-фольклориста, собирателя народных преданий и песен. Семья была против их союза. Молодые приняли решение: отказались от помощи родителей. Все деньги, необходимые на лечение тяжелобольной жены Климент зарабатывал сам. Продавали все, что можно было продать: вещи, нехитрый скарб, кухонную утварь. Дорожили только библиотекой. Леся лечилась в Египте и Греции, в Германии и Австрии. Все было бесполезно. К обострившемуся процессу костного туберкулеза прибавилась неизлечимая болезнь почек. Она скончалась в г.Сурами (Грузия) 19 июля (1 августа) 1913 года. Похоронена на Байковом кладбище в Киеве.

Источники: Материал из Википедии — свободной энциклопедии.
Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия.
http://www.peoples.ru/art/literature/poetry/contemporary/ukrainka/